Vụ "luộc" truyện ma Nguyễn Ngọc Ngạn:
NXB ''sơ xuất'' vì không biết Nguyễn Ngọc Ngạn là ai (?!)
14:47' 22/05/2003 (GMT+7)

(VietNamNet) - Đó là câu trả lời của những người chịu trách nhiệm chính trong việc biên tập và duyệt bản thảo cho tuyển tập "Truyện ma - kinh dị Việt Nam hiện đại" mang tên "Chuyến xe ma quái" (Chịu trách nhiệm xuất bản: Nguyễn Văn Lưu; chịu trách nhiệm bản thảo: Nguyễn Cừ; biên tập: Nguyễn Thị Hạnh) cách đây ít phút với phóng viên VietNamNet. Được biết, việc xuất bản cuốn sách này được thực hiện dưới sự kết hợp của NXB Văn học với Nhà sách Tuổi trẻ.

Cũng theo những gì và phóng viên VietNamNet thu nhận được, mọi thông tin từ tên gọi của các truyện cũng như tên tác giả (Nguyễn Ngọc) đã được sửa và "biên tập" bởi nhà sách này.

Ông Nguyễn Văn Lưu - Giám đốc NXB Văn học, chịu trách nhiêm xuất bản cuốn sách: "Chúng tôi thừa nhận sai sót và sẽ rút kinh nghiêm"!

- Thưa ông, là người chịu trách nhiệm xuất bản cuốn sách này, ông giải thích như thế nào về nội dung và tác giả của nó?

 - Thực ra thì trong cả cuốn sách "chỉ" có 5 truyện của Nguyễn Ngọc Ngạn thôi, còn lại là của một tác giả rất nổi tiếng trong lĩnh vực truyện ma quái là Tchya Đái Đức Tuấn. Trước khi ra mắt, chúng tôi cũng không lường hết những chuyện này. Mỗi năm, chúng tôi xuất bản hàng ngàn đầu sách và các thể loại nên việc kiểm duyệt về tác giả cũng như nội dung không tránh khỏi những thiếu sót. Sự việc trên, đúng là chúng tôi đã sơ xuất quá...!

- Vậy thì phía NXB sẽ sửa sai thế nào?

- Sự việc trên, chúng tôi đã biết gần đây và đang có kế hoạch thu hồi những cuốn còn lại. Nhưng việc thu hồi cũng phải rút kinh nghiêm từ một số sự việc trước (càng cấm, người dân càng photo và lưu hành rộng rãi hơn). Tâm lý đa số bạn đọc là như vậy! Trong tương lai, mỗi khi xuất bản, chúng tôi sẽ phải nghiên cứu kỹ lưỡng hơn. Trước mắt là chúng tôi phải nghiêm khắc tự phê bình và khắc phục hậu quả.

Bà Nguyễn Thị Hạnh - Người biên tập sách: "Chúng tôi là những người đọc bản thảo, lúc ấy không biết Nguyễn Ngọc Ngạn là ai nên..."

- Thưa bà, trong lúc biên tập, bà đã biết về tác giả của những truyện ma này chưa?

- Thực ra, khi biên tập, chúng tôi nhận được rất nhiều bản thảo cũng như các tác giả thường dùng nhiều bút danh. Bản thảo của cuốn sách này do bên đối tác của chúng tôi là Nhà sách Tuổi trẻ chuẩn bị và công việc của chúng tôi là kiểm duyệt lại nội dung của truyện nên không lưu tâm đến tác giả. Nếu biết Nguyễn Ngọc Ngạn là ai thì chắc chắn NXB sẽ thu hồi lại ngay!

- Vậy cái tên Nguyễn Ngọc là do ai đặt?

- Tất cả đều nằm trong bản thảo do bên đối tác của chúng tôi gửi sang từ trước.

- Nguyễn Ngọc Ngạn đã "đình đám" tại Việt Nam cũng bằng chính những truyện ma này cách đây vài năm và băng đĩa lậu các chương trình ca nhạc Paris by night tràn lan, nếu không biết ông ta là ai thì liệu có khó tin quá không ạ?

- "Dân" làm xuất bản chúng tôi thường "tĩnh", chủ yếu là đọc trên những tập bản thảo hoặc chỉ quan tâm đến những thông tin về văn học nên...

- Bà có thể cho biết số lượng phát hành cuốn "Chuyến xe ma quái" này?

- ...Ít lắm! tối đa là 1000 cuốn, thường là 600-700 cuốn gì đó. Cả nước có tới hơn 40 NXB mà lượn bạn đọc lại rất ít nên số lượng in thường không nhiều.

- Còn chuyện bản quyền với tác giả của những truyện ma này?

- Chuyện bản quyền và tiền nhuận bút đều do bên đối tác của chúng tôi chi trả, NXB chỉ được một phần nhỏ gọi là quản lý phí.

- Là người trực tiếp biên tập và có trách nhiêm trong chuyện sai sót này, bà có suy nghĩ gì?

- NXB Văn học là một trong những NXB uy tín nhất, thường xuyên xuất bản những sách có chất lượng cao cũng như những tác giả nổi tiếng trong nước và thế giới. Bên cạnh mảng sách văn học với số lượng bạn đọc nhất định, chúng tôi cũng phát hành những cuốn sách mang tính chất giải trí để hoạt động của NXB được phong phú và phục vụ được nhu cầu đa dạng của bạn đọc. Điều này cũng tương tự như phim ảnh vậy, có những phim mang tính nghệ thuật cao nhưng cũng có những dòng phim giải trí, viễn tưởng.... Cũng chính vì lý do đó mà những sai sót đáng tiếc đã xảy ra. Chúng tôi mong được bạn đọc thông cảm và không vì thế mà phủ nhận những đóng góp cũng như những cố gắng mà NXB chúng tôi đã có trong suốt những năm qua!

Ông Nguyễn Cừ - Phó Giám Đốc NXB Văn học, Chịu trách nhiệm bản thảo: "Chúng tôi sẽ không bao giờ kết hợp với các đối tác như vậy nữa"

- Bạn đọc VietNamNet đang chờ đợi câu trả lời của ông về việc những truyện ma trong tuyển tập "Truyện ma - kinh dị Việt Nam hiện đại"?

- Đối tác của chúng tôi là nhà sách Tuổi Trẻ gửi bản thảo sang và ghi bút danh cho những truyện của Nguyễn Ngọc Ngạn là Nguyễn Ngọc. Công việc của chúng tôi là đọc về nội dung, nếu đề là Nguyễn Ngọc Ngạn thì sẽ phát hiện ra ngay nhưng Nguyễn Ngọc thì làm sao mà biết được!. Vả lại, tác giả Tchya Đái Đức Tuấn vốn đã rất nổi tiếng trong thời kỳ 30-45 về viết truyện ma quái và khi đọc những truyện của Nguyễn Ngọc thấy cũng theo dòng của Tchya Đái Đức Tuấn nên không lường được. Chắc chắn rằng, chúng tôi sẽ khồng bao giờ có những đối tác như vậy nữa.

- Theo những gì ông biết thì Nguyễn Ngọc Ngạn là ai?

- Hình như là làm ở một đài phát thanh của nước ngoài và có nhiều vấn đề liên quan đến chính trị?...!

- Vậy thì đến lúc nào ông mới phát hiện ra rằng, Nguyễn Ngọc và Nguyễn Ngọc Ngạn chẳng qua là một?

- Chúng tôi có nhận được phản hồi từ một bạn đọc

- Và rồi?

- Chúng tôi đã có công văn thu hồi sách gửi tới Nhà sách Tuổi trẻ

- Cụ thể, số lượng hiện đã được thu hồi là bao nhiêu?

- Chúng tôi phát hành 800 cuốn, đã thu về khoảng 500, chắc trên thị trường bây giờ cũng không còn bán cuốn này đâu.

- Ông nghĩ sao về sự việc này?

- Chúng tôi thừa nhận rằng mình có sai sót. Nhưng cũng tự an ủi rằng, có khi trong cái rủi lại có cái may. May mắn thì các đối tượng hải ngoại, nhất là những người có tư tưởng phản động có những suy nghĩ khác đi. Phát hành những tác phẩm của những tác giả này khiến họ hiểu rằng,  phía NXB không có sự phân biệt tác giả là ai, quan điểm chính trị thế nào mà coi trọng những tác phẩm của họ....

  • Hoàng Nhật Mai
Gửi tin qua Mobile Gửi tin qua E-mail In tin Gửi phản hồi
CÁC TIN KHÁC:
NXB Văn học "luộc" truyện ma của Nguyễn Ngọc Ngạn? (22/05/2003)
Ngày sinh sen nở thay Người (19/05/2003)
Trần Đình Hiến: Khốn khổ vì Mạc Ngôn! (14/05/2003)
Phan Huyền Thư: "Tôi sẽ nói bằng giọng của chính mình!" (09/05/2003)
''Viết hàng triệu bài thơ vẫn không thể nói hết sự vĩ đại của Người'' (08/05/2003)
Thơ ca Việt Nam đã đến phiên ''đổi gác''? (07/05/2003)
Nhà văn Lê Văn Thảo: ''Tài trợ còn mang tính đại trà'' (29/04/2003)
Nguyễn Đình Thi - nóng bỏng chất ''người Hà Nội'' (19/04/2003)
Về bài Thăng Long thành hoài cổ của vua Thành Thái (17/04/2003)
Ông Nguyễn Cừ: Giá sách quá cao do phí phát hành! (08/04/2003)
NXB Trẻ mua toàn bộ tác quyền của nhà văn Sơn Nam (07/04/2003)
Nhà văn Pháp Morgan Sportés: ''Điều tôi quan tâm hơn cả là lịch sử Việt Nam'' (01/04/2003)
Giới thiệu thơ ca Việt Nam tại Pháp (24/03/2003)
Xuất bản cuốn "Tố Hữu sống mãi trong lòng nhân dân và đất nước" (24/03/2003)
Xem tiep Tro ve dau trang